A Transição Orbital e o Elo Sagrado
Nas densas leis de um mundo expiatório,
Onde a matéria impõe a sua fricção,
O elo quântico é transitório,
Focado na sutil regeneração.
Não há oásis para o doce desfrute
No campo denso deste plano umbral;
É necessário que o espírito lute
Pelo benefício do todo universal.
Porém a Terra muda de frequência,
Saltando órbitas de dor e expiação;
E resgatando a divina essência,
O par inicia a sua real junção.
No fim ou início do ciclo da vida,
Quebrando a margem do isolamento,
A alma gêmea, antes dividida,
Acha o colapso do alinhamento.
Somente após o sacrifício extremo,
Zerando a entropia do sofrer,
O par estabiliza no Supremo,
Na órbita exata do eterno ser.
O entrelaçamento se faz eterno,
Onde a mecânica divina conduz;
Vencido o atrito do plano interno,
Duas partículas são pura luz.
The Orbital Transition and the Sacred Bond
Within the dense laws of a testing sphere,
Where heavy matter inflicts its friction,
The quantum link is fleeting here,
Focused on subtle, new restriction.
There is no oasis for sweet delight
In this dense valley where shadows grow;
The spirit needs to endure the fight
To help the universal whole below.
Yet Mother Earth shifts her frequency,
Leaping past orbits of grief and pain;
Reclaiming spark and divinity,
The pairs begin to unite again.
At the beginning or end of life,
Breaking the margins of lonely space,
The twin soul, after the worldly strife,
Finds the collapse in a warm embrace.
Only after the sacrifice supreme,
Zeroing entropy of all grief,
The pair stabilizes in the Supreme,
In the exact orbit of relief.
The entanglement is forever bright,
Where holy mechanics will softly steer;
Conquering friction of planes inside,
Two tiny particles are pure light.
Nenhum comentário:
Postar um comentário