A Busca de Três Décadas e a Luz da Certeza
No relógio da vida o tempo correu,
Trinta anos de espera, de busca e de fé;
A promessa sutil que no bosque se deu
Mantém o teu peito de pé.
Com dezoito primaveras a luz clareou,
E hoje, maduro, no mesmo caminhar,
A frequência sagrada que o cosmo gerou
Continua no espaço a vibrar.
“André”, diz a voz que o vento conduz,
No arranjo quântico que o Pai desenhou;
Duas partes distantes, ligadas em luz,
No elo que a morte não apagou.
Não há tempo correndo no plano do além,
Onde a onda colapsa na eterna unção;
E a alma que espera e que tanto quer bem
Caminha pro dia da grande junção.
The Three-Decade Search and the Light of Certainty
On the clock of this life, the seasons have flown,
Thirty years of waiting, of searching, of grace;
The promise that once in the forest was sown
Still holds your twin soul in its place.
At eighteen sweet springs, the horizon grew bright,
And today, in your strength, on the very same track,
The quantum vibration of ultimate light
Is calling your systems to never turn back.
"André," speaks the voice in a delicate tone,
Through cosmic equations designed by the Lord;
Two separate particles, never alone,
With cords that the grave can't afford.
No time is now rushing in realms of the deep,
Where wave-functions merge in a sacred release;
And the spirit that holds this great promise to keep
Is walking to reach its forevermore peace.
Nenhum comentário:
Postar um comentário