A Tela da Alma e as Águas da Urca
Aos vinte e cinco, no Rio de Janeiro,
Cursando Letras, na fé a crescer;
O Espiritismo foi o farol primeiro
Que a lei da causa o ajudou a entender.
No velho cinema de um sonho profundo,
O filme antigo parou de passar;
Mas o teu ser, desprendido do mundo,
Pôde a barreira da tela cruzar.
Na mística Urca de águas tranquilas,
Viste os amantes de mãos dadas caminhar;
Enquanto a brisa soprava nas pupilas,
O anjo forte te fez segurar.
"O amor das almas", disse a voz com doçura,
"É força viva que nada separa";
E em pleno voo, na altura mais pura,
A luz da promessa no peito brilha clara.
The Screen of the Soul and the Waters of Urca
At twenty-five, in the city of light,
Now studying Letters, with faith as your guide;
The Spiritist teachings brought truth to the night,
With laws of the cosmos to walk by your side.
Within the old theater of dreams and of grace,
The movie had stopped and the screen was made dark;
But leaving the suit of your physical place,
You stepped through the screen with a heavenly spark.
By beautiful Urca, where waters are still,
You saw the twin partners walk hand in his hand;
While gentle sea breezes blew over the hill,
A powerful angel made you softly stand.
"The love of twin souls," said the voice from above,
"Is stronger than any division or pain";
And flying on high in a current of love,
The sacred connection was made clear again.
Nenhum comentário:
Postar um comentário