A Fatalidade da Luz e a Certeza do Fim
A Joanna de Ângelis o verso se curva,
Pois a felicidade é a única lei;
Ainda que a estrada se mostre bem turva,
O prêmio aguarda o operário e o rei.
Não há privilégio no plano divino,
Apenas o tempo de cada ascensão;
Onde o aprendiz desenha o destino,
E limpa o passado de toda ilusão.
O livro termina em plena esperança,
Na fé inabalável que o peito conduz;
Cravando na alma a doce lembrança,
Da antiga promessa que vibra em luz.
Seja na Terra ou no Reino do Amor,
No abraço eterno que o cosmos refaz,
O fim da jornada afasta a dor,
Unindo as metades em perfeita paz.
The Fate of the Light and the Promise of Peace
To Joanna's wisdom the verse pays its grace,
For joy is the ultimate law of the soul;
Though shadows may cover the paths we embrace,
The prize will make everyone perfect and whole.
There is no choice partner in heaven's design,
But only the timing of how we must grow;
Where every companion will slowly align,
To scatter the debts of the lifetimes below.
The story is closed with a beacon of light,
In absolute faith that the spirit will keep;
Preserving the promise to conquer the night,
And wake the twin systems from temporary sleep.
Whether on Earth or in realms of the King,
In final embraces the cosmos designed,
The end of the journey makes particles sing,
Entangling the souls that were always aligned.
Nenhum comentário:
Postar um comentário